Paragwajska „Zima Guntera” już w księgarniach

Znana i doceniana na całym świecie powieść „Zima Guntera” paragwajskiego pisarza Juana Manuela Marcosa 27 maja br. trafiła do dystrybucji internetowej w Polsce. Premiera polskiej wersji książki miała miejsce 19 maja w Klubie Księgarza w Warszawie.

Książkę opowiadającą historię urzędnika próbującego uratować poetkę torturowaną w czasach dyktatury przetłumaczono na 40 języków. Za polski przekład odpowiadało Wydawnictwo Kaligrafia. Tłumaczeniem zajęła się Krystyna Pisera, polska hispanistka mieszkająca w Paragwaju. Od 27 maja „Zima Guntera” dostępna jest w księgarniach internetowych Bonito, Rema, Motyle Książkowe oraz w serwisach Allegro i OLX w cenie 18-25 zł. E-booki pojawią się w sieci 1 czerwca br.

„Zima Guntera”, wydana po raz pierwszy w 1987 roku pod tytułem „El invierno de Gunter”, uważana jest do tej pory za najważniejszą powieść paragwajską ostatnich czterech dekad i wskazywana przez wielu ekspertów jako jedna z dziesięciu najważniejszych pozycji w historii literatury paragwajskiej. Ogłoszona została przez Ministerstwo Edukacji Paragwaju pozycją o znaczeniu edukacyjnym. Autor stawiany jest obok tak wybitnych twórców prozy latynoamerykańskiej epoki „post-boomu” jak Augusto Roa Bastos czy Gabriel García de Márquez.

– Mam nadzieję, że i w Polsce „Zima Guntera” okaże się sukcesem. Najbardziej zależy nam na tym, aby Polacy mogli zapoznać się z nieznaną im literaturą i kulturą Paragwaju – mówił Igor Protsenko, przedstawiciel autora Juana Manuela Marcosa podczas premiery „Zimy Guntera” w Klubie Księgarza w Warszawie.

Juan Manuel Marcos (1950) jest czołową postacią w literaturze pokolenia czasopisma Criterio i tzw. Nowego Śpiewnika Paragwajskiego, twórczego opozycyjnego ruchu, który zmienił współczesną poezję paragwajską z lat 70. W 1977 roku za czasów wojskowych rządów generała Alfreda Stroessnera został aresztowany, torturowany i zmuszony do poszukania azylu w ambasadzie Meksyku w Asunción, a w końcu wyrzucono go z kraju. Spędził 12 lat na wygnaniu w Hiszpanii i w Stanach Zjednoczonych, robiąc międzynarodową karierę w dziedzinie literatury i nauki. Po upadku dyktatury w 1989 roku powrócił, żeby pracować dla swojego kraju jako poseł, senator, doradca ministra kultury, działacz społeczny, a w końcu rektor pierwszego i obecnie największego prywatnego uniwersytetu w Paragwaju.

Fabuła książki Marcosa czerpie z jego dramatycznych doświadczeń w latach 1973-1987, w ciężkich czasach dyktatury, oraz z burzliwych lat wygnania politycznego w Hiszpanii i USA. Na stronach powieści, nie pozbawionych humoru i sugestywnych spostrzeżeń o paradoksach naszych czasów, przewijają się rzeczywiste lub wyobrażone scenerie Asuncion, Corrientes, Buenos Aires, Meksyku, Pittsburgha, Nowego Yorku, Oklahomy, Madrytu, Paryża i Bukaresztu.

Jak pisze we wstępie prof. Elżbieta Skłodowska, hispanistka z Washington University w St. Louis, można, choć jest to niewystarczające, odczytywać dzisiaj Zimę Guntera, koncentrując się na wątku przygodowym, tajemniczym, erotycznym, na konstrukcji bohaterów czy na tropieniu wszystkich intertekstualności. Jednak trzeba czytać ją też z gniewem i pasją w takim momencie jak ten, jeszcze jeden moment niepewności, zagrożenia i napięcia, kiedy powinność przeszłości ciągle jest etycznym obowiązkiem wobec teraźniejszości i przyszłości.

Kaligrafia

Materiał prasowy Wydawnictwa Kaligrafia.

www.wydawnictwokaligrafia.pl

E-mail: kaligrafia@wydawnictwokaligrafia.pl

Tel. (+48) 693 893 501

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *